跳至主要內容

The 1975 - I'm In Love With You [中文歌詞翻譯介紹]

說出我愛上妳了,就像數數一樣簡單

The 1975 - I'm In Love With You [中文歌詞翻譯介紹]
擷取自MV: The 1975 - I'm In Love With You

"I'm in Love With You" 是英國樂團The 1975的一首當紅情歌,於2022年發行,收錄在他們第四張專輯《Notes on a Conditional Form》中。

【解析這首歌】

這首歌曲描述了一段充滿反覆糾結卻又澎湃的感情,換一句話說,就是一種「愛在心上口難開」,而後豁然開朗「大聲說出愛」的故事~

你也有過羞澀不敢表白心意的時候嗎?

遇上心動的對象,見到對方時心跳跳不停,也會因為想著對方而睡不著覺,甚至在心中已經喊了無數遍的「我喜歡你!」,但看著對方時卻怎麼樣也說不出口。

而這首歌想講的就是,其實告白這件事也沒那麼嚴肅,正視自己的感情,想想你真實為對方跳動的心,不過也就只是讓對方知道你的心意而已,就這麼簡單,像123數數一樣簡單!(好喜歡這觀念,太浪漫了~)

The 1975 - I'm In Love With You [中文歌詞翻譯介紹]
擷取自MV: The 1975 - I'm In Love With You

讓戀愛的心也跟著膨湃起來

這首歌重複唱頌了24遍「我愛上你了」這句歌詞 
「I'm in love with you, I- I- I- I- I-」
就像是講3遍不夠,講8遍也不夠,一定得連著8次「I'm in love with you, I- I- I- I- I-」,再一起重複唱3遍,讓24遍我愛你唱好唱滿!讓你想忽略這心意都裝傻不了~

被稱為「讓人一聽就暈船的告白歌曲」

所以說押~ 就直接傳這首歌給另一伴或曖昧對象或點播這首歌給對方,問覺得怎麼樣?好聽嗎?喜歡嗎?(´◔​∀◔`)

The 1975 - I'm In Love With You [中文歌詞翻譯介紹]
擷取自MV: The 1975 - I'm In Love With You


【議題探討】

真誠面對自己的感受

正視自己的感情,其實也只是對自己坦然的過程。
真誠地面對自己的感受,也真誠地對待自己的感受,而將感受表達出口,也只不過是對待自己真誠的一部分而已。
 
看待自己時,能否稍微拋棄表象的包袱呢,能否偶爾揭開保護色的面具呢?
我們只是個人,有什麼理由好不對自己真誠呢?

The 1975 - I'm In Love With You [中文歌詞翻譯介紹]
擷取自MV: The 1975 - I'm In Love With You

【歌曲MV】

這首MV為The 1975鍾愛的黑白風、懷舊復古風,以及搭配小丑默劇歌舞劇情 ,獨樹一格的MV風格,搭配重複表達和反覆呼應的歌詞,更加散發The 1975澎湃和浪漫的魅力,也讓人不自覺地跟著旋律一起輕快起來,更會有想要有愛大聲說的衝動!~(˶‾᷄ꈊ‾᷅˵)~

MV連結

▲The 1975 - I'm In Love With You:https://www.youtube.com/watch?v=UVzVUDXoi0Y 

The 1975 - I'm In Love With You [中文歌詞翻譯介紹]
擷取自MV: The 1975 - I'm In Love With You

【歌詞翻譯】

Heartbeat is coming in so strong
心跳是如此強烈

Oh, if you don't stop
噢如果妳不停止散發魅力

I'm gonna need a second one
我就需要第二顆心臟了

Oh, there's something I've been meaning to
Say to you, baby (Hold that thought)
哦,有件事我一直想對你說,寶貝(稍等一下)

Yeah, there's somethin' I've been meanin' to
Say to you, baby
是的,有些話我一直想對你說,寶貝

But I just can't do it
但我就是做不到

What a call, movin' in
真是個好消息,住進來我的心吧

I feel like I can loosen my lips (Come on so strong)
我感覺我可以放鬆我的嘴唇了 (感覺是來的這麼地強烈)

I can summarise it for you
我可以總結一下給妳

It's simple and it goes like this
就像這樣,很簡單的


I'm in love with you, I- I- I- I- I-
我愛上你了,我-我-我-我-我-

I'm in love with you, I- I- I- I- I-
我愛上你了,我-我-我-我-我-

I'm in love with you, I- I- I- I- I-
我愛上你了,我-我-我-我-我-

I'm in love with you, I- I- I- I- I-
我愛上你了,我-我-我-我-我- 

I'm in love with you, I- I- I- I- I-
我愛上你了,我-我-我-我-我-

I'm in love with you, I- I- I- I- I- (Yeah)
我愛上你了,我-我-我-我-我- (耶)

I'm in love with you, I- I- I- I- I-
我愛上你了,我-我-我-我-我-

I'm in love with you, I- I- I- I- I-
我愛上你了,我-我-我-我-我-


She's got her broadsheet
Reading down the list of the goin' wrongs (Yeah, yeah, yeah)
她拿著她的大報 ,正在閱讀上面不對勁的事項

I'm getting no sleep
Tossin' and turnin' all night long (Yeah)
我徹夜難眠,整夜輾轉反側

Oh, there's somewhere I've (Somewhere I've)
Been meaning to (Meaning to)
Take the conversation (Hold that thought)
我一直想在某個地方進行一場對話 (稍等一下)

Oh yeah, there's somewhere I've (Somewhere I've)
Been meaning to (Meaning to)
Take the conversation
是的,我一直想在某個地方進行一場對話

But I just can't do it
但我就是做不到

You show me your (You show me your)
Black girl thing (Black girl thing)
妳告訴我妳的黑人女孩的事/東西

Pretendin' that I know what it is (I wasn't listening)
我假裝我知道那是什麼(但我其實沒在聽)

I apologise, you meet my eyes
我道歉,「妳看著我的眼睛」

Yeah, it's simple and it goes like this
是的,這很簡單,就像這樣


I'm in love with you, I- I- I- I- I-     [*8]
我愛上你了,我-我-我-我-我-      [重複*8]


Yeah, I got it
是的,我明白了

I found it
我知道了

I've just gotta keep it
我只需要繼續這樣

"Don't fuck it, you muppet"
「別搞砸了,你這個木偶 (蠢蛋)」

It's not that deep
但這不會那麼嚴重

I've been countin' my blessings, thinkin' this through
往好處想,想著這一切

Just like: one, two, yeah, I'm in love with you
原來就像數數這樣簡單,是的! 我是愛上妳了!


I- I- I- I- I-
我-我-我-我-我-

I'm in love with you, I- I- I- I- I-    [*7]
我愛上你了,我-我-我-我-我-      [重複*7]


---

有關這首歌的採訪

The 1975的主唱Matty說:「當時,我正和一個非常漂亮的黑人女孩談戀愛,我愛上了她,所有這些事情都發生了——尤其是過去這兩年的政治氛圍——讓人們只能從經驗和共同生活中來真實學習。 比如,我們的浴室裡擺滿了護膚品之類的特定產品。 在 [英國商業街藥店] Boots 買不到的東西。 所以,這句台詞是"妳給我看看妳的黑人女孩的東西/假裝我知道它是什麼(我沒在聽)",這是她在談論一些我沒有文化理解的事情的那一刻 ,我當時想的只是,"我愛上了妳"也許我應該專注於它是什麼,但在那一刻,我不關心任何文化或政治。 我只是愛她。

看完這段後,有沒有更覺得這首是一首極致浪漫的情歌呢~

The 1975 - I'm In Love With You [中文歌詞翻譯介紹]
擷取自MV: The 1975 - I'm In Love With You

---
聽完這首愛神歌曲,有想趕緊找對方大聲說出滿滿的愛嗎~~ 
(筆者正在想像讀者點頭如搗蒜的畫面,若有就太好了,祝福你們!! ) 

歡迎留言和我分享你的告白故事,祝福人人幸福美滿~ ฅ՞•ﻌ•՞ฅ


[歌曲介紹與翻譯僅為個人主觀見解,非官方中文翻譯喔]

---

【參考】

留言

此網誌的熱門文章

The 1975 - About You [中文歌詞翻譯介紹]

你認為我已經忘記你了嗎? 擷取自The 1975官方照 “About You”是英國搖滾樂團The 1975於2022年發行的歌曲,收錄於他們第五張專輯《Being Funny in a Foreign Language》。 【解析這首歌】 "About You" 是一首描述關於失去愛人的 一段 故事,以及試圖回想起相愛時的情景和細節。 我並沒有忘記你 透過反覆訴說著「 Do you think I have forgotten  a bout you? 」( 你以為我已經忘 了你了嗎?   ), 表達出 仍然還愛著,也並沒有忘記那些讓他難以忘懷的原因。 我仍每天想著你 筆者個人很喜歡這句歌詞「I never know what to think about / I think about you」(我永遠不知道該想些什麼,所以我總是想著你)  用一種很美的方式表達出強烈的思念。 即使你現在不在我身邊,我也時常會回到我的記憶中,回想那些讓我覺得和你在一起很開心的事情,每天都在想念著跟有關你的事情。 擷取自The 1975 – About You Live 憂鬱風也可以很性感 主唱Matty介紹這首歌說:「這首歌真的很簡單——本質上聽起來就像是《With or Without You》——但Warren Ellis把風格變得像怪異的瞪鞋搖滾(shoegazey)。儘管這是大調,但他給了它這種恐怖感,這讓我在其中的表演變得不那麼浪漫,因為他 用一種猛烈的方式 把浪漫和恐怖融合在一起了。」 我想這可能也是為什麼弦律好像感覺很輕鬆動感,但卻有種 一種憂傷、孤獨的惆悵感。呈現出一種感覺好像很陰森卻又很浪漫的和諧。 但不可否認的是這首歌確實是非常浪漫的歌,緊扣The 1975第五張專輯裡想表達好好說出愛的感情。 擷取自The 1975 – About You Live 【歌曲MV】 筆者個人特別喜歡 Live版本,營造出來的氣氛,讓樂團有種魔幻、搖搖欲墜的迷幻感。 而主唱Matty平穩低沉又慵懶的嗓音和Carly女聲時不時的穿插和合唱,讓人不知不覺就陷進這朦朧世界了~ 我看到一句評論寫:「 我不知道是什麼,但這首歌有一種深深的平靜、催眠和魅力——就像我感覺我可以不斷巡迴播放,而那會是天堂。 」(好妙阿XD) 聽聽看吧!看看帶給你的感覺又是什...

The 1975 - Robbers [中文歌詞翻譯介紹]

浪漫又絕望的有毒愛情  擷取自MV: The 1975 - Robbers "Robbers"這首歌為 The 1975英國樂團團隊共同作詞作曲而出,發行於2013年《the 1975》同名專輯裡 。 "Robbers"在樂評和樂迷中都廣受好評,被認為是The 1975最受歡迎的歌曲之一。  (尤其演唱會時唱到這首都會嗨翻! 因為主唱Matty可能會拉女粉絲上台接吻,就像展現這首歌毫無顧忌、只存在彼此眼中的關係一樣~) 擷取自MV: The 1975 - Robbers 【解析這首歌】 描述墜入愛河之中的熱戀男女,眼中只有對方,也願意為對方做任何事情。 但這首歌想更進一步述說的是,這同時也是一段絕望有毒的關係。 (我看有個評論寫:「 有種不知道該嚮往還是該 害怕的複雜心情」,真是太符合了XD) 擷取自MV: The 1975 - Robbers 這是一首極浪漫的情歌 陶醉於彼此的戀人, 他們過於專注於彼此而沒有發覺這樣的關係已經帶給彼此破壞。 在追求彼此的實現裡,戀人們無所畏懼地亦盲目行動,沉醉在 驚心動魄的自我世界 ,一步步深陷於有毒卻無法自拔的缺氧愛情,而後發展成無法控制的毒品成癮 、把玩槍枝、搶劫、殺人、中彈、逃跑警察追捕等種種瘋狂。 擷取自MV: The 1975 - Robbers 「愛,能讓戀人們覺得他們是宇宙的中心。」 The 1975的主唱Matty說:「"Robbers"這首歌,最初的靈感來源於我對 昆汀·塔倫提諾( Quentin Tarantino)電影《 絕命大煞星 (原文片名: True Romance) 」》的熱愛。」 深受無可救藥的浪漫所吸引 「吸引我的是這部電影背後的情感,兩個人可以相遇並立即墜入愛河,並以愛為最高法則克服一切困難的逃亡故事,是種無可救藥的浪漫。這樣的關係在我十幾歲的時候總是很吸引我—— 對彼此如此陶醉,在追求彼此的實現時無所畏懼,盲目無條件的愛推動了這些行動。因此"Robberts"是對這些關係的頌歌。   主唱Matty說:「我想所有人類都渴望這樣的關係:毫無保留的展現全部,或者是封閉全無/燃燒殆盡的歸零(All or nothing)......。」 擷取自MV: The 1975 - Robbers 【歌曲MV】 MV的畫面如電影般...

The 1975 - Sincerity Is Scary [中文歌詞翻譯介紹]

真誠很難,但可以先少點諷刺 擷取自The 1975官方照 "Sincerity Is Scary"是英國搖滾樂團The 1975在2018年發行的一首單曲,收錄在他們的第三張專輯《A Brief Inquiry into Online Relationships》中。 【解析這首歌】 這首歌想表達的是希望人們少一點諷刺,多一點真誠。真實的情感與思想才是搭建友善人際關係的方法。 真誠讓人恐懼,也讓人嘲笑 主唱Matty說:「"Sincerity Is Scary"是我試圖譴責所有後現代對於真實的恐懼。總是先諷刺,不斷諷刺,有種你要確保自己是有諷刺意味,這樣就不會被評價為一個普通人。」 諷刺儼然成為一種社交趨勢, 使得人們傾向於用諷刺、反諷和批判來描述自己和他人,以避免直接面對自己的情感和缺陷,從而保持一種表面和平的關係,然而這也使得人們失去真實表達自身想法的能力。 擷取自MV: The 1975 - Sincerity Is Scary 人們變得像刺蝟一樣 筆者個人很喜歡這段歌詞「Instead of calling me out, you should be pulling me in」你不該批評我,而是應該拉近我阿。似乎可以很直觀的理解為多一個敵人不如多一個朋友,大事化小、小事化無,寬恕包容,別急著轟人阿~ 關於這句歌詞,Matty也有進一步解釋說: 「人們容易將不安全感轉移到最親近的人身上。 歸根於應該有更寬容的社會環境,讓人們知道道歉是可以被接受的,或者是 一個人的想法不被判斷是一個人的行為。 」 擷取自MV: The 1975 - Sincerity Is Scary 【議題探討】 然而,真誠確實很難,尤其在面對嚴肅或難受的事情時,展現真實的脆弱和軟弱更是困難。所以怎樣才能真誠呢?或者是說,怎麼樣做到真誠的同時又能讓自己不受到傷害呢? 真誠的同時,也讓人失去安全感 Matty曾在訪談時說: 「社群讓我們成為一群很沒有安全感的人類,在社群上,我們沒有辦法好好包裹住我們的自我價值。舉例來說,我在社群上只說『我做了什麼』,然而,現今在社群上活躍的人,尤其是年輕人,說著的是『這就是我』,那是非常直接了當的、不顧及他人感受的。」 隔著螢幕的社交活動,就像戴著面具,也像撕開束縛一樣,讓人容易忽略螢幕的另一端也是人。 當社群已成為脫...