跳至主要內容

The 1975 - Settle Down [中文歌詞翻譯介紹]

天哪,冷靜下來吧! 

The 1975 - Settle Down [中文歌詞翻譯介紹]
擷取自MV: The 1975 - Settle Down

"Settle Down" 是英國樂團 The 1975 於2013年發行的一首歌曲,收錄於他們的首張專輯《The 1975》中。

"Settle Down" 是一首充滿了流行搖滾和合成器音樂的曲風,融合了搖滾吉他、打擊樂和電子音樂元素,以及主唱Matty獨特的聲線。表現出The 1975 獨特的實驗性和前衛風格,創造出獨特的音樂體驗。

The 1975 - Settle Down [中文歌詞翻譯介紹]
擷取自MV: The 1975 - Settle Down


【解析這首歌】

這首歌是講述一段關於禁忌的愛情故事,一段無法公開的關係。
歌詞描繪出遇上戀情時的無法控制、另一半對感情的冷淡,以及對封閉社會的嘲諷。
The 1975 - Settle Down [中文歌詞翻譯介紹]
擷取自MV: The 1975 - Settle Down

觀看MV後,更能了解這首歌想講的故事:
在一個偏遠的小鎮,主角是已滋生情感的兩位男孩。
鎮上宗教盛行,在他們的感情被發現後,因鎮上宗教是否定同性戀的存在,故遭受家中長輩和社區的異樣眼光。

The 1975 - Settle Down [中文歌詞翻譯介紹]
擷取自MV: The 1975 - Settle Down

家中長輩不允許他們碰面也監視著他們的一舉一動,甚至欲帶他們離開小鎮。不過兩位男孩奮力一搏,拚著在最後見上了一面。
當他們雙手貼合時,手掌間散發出一道清澈而強烈的光,描繪出這段感情的神聖與純粹。

The 1975 - Settle Down [中文歌詞翻譯介紹]
擷取自MV: The 1975 - Settle Down

【議題討論】

愛的本質是純粹的,亦是平等的

顯然地,這首歌的MV就是在討論同性戀的議題。一段被否定的感情,因而遭受他人異樣眼光和差別對待。

令人不禁思考難道愛是需要受規範的嗎?
愛,這件事,也應該交由他人評判合理與不合理、應該或不應該嗎?

我想這首歌可能是在暗指:愛難道不就是一件本能的、純粹的、簡單的事嗎?

The 1975 - Settle Down [中文歌詞翻譯介紹]
擷取自MV: The 1975 - Settle Down


【歌曲MV】

MV就像一部劇情小短片。透過黑白視覺,突顯受壓迫的氛圍感、角色間的情感變化和社會的詭異與懷疑。值得一看!

MV連結

▲The 1975 - Settle Down (Live): https://www.youtube.com/watch?v=Bhr6U69c8bA 

The 1975 - Settle Down [中文歌詞翻譯介紹]
擷取自MV: The 1975 - Settle Down

【歌詞翻譯】

A soft sound
溫柔的聲音

To the way that she wears her hair down
Covering up her face.
還有她把頭髮散亂遮住臉的方式

And oh what a let down,
噢,真是令人失望

And I don't seem to be having any effect now
Falling all over the place.
我盡我全部的努力,但似乎仍沒有引起她的興趣


But you're losing your words
妳不想談論任何話題

We're speaking in bodies
我們只透過身體交流

Avoiding me and talking 'bout you.
我也避開談論我自己,聊聊妳就好

But you're losing your turn
但現在妳失去開口的機會了 (*解釋: 開始身體交流)

I guess I'll never learn
我想我永遠學不會

'Cause I stay another hour or two.
因為我又和她多待了一兩個小時了


For crying out loud, settle down!
天哪,冷靜下來吧! 

You know I can't be found with you
你知道我不能被發現跟妳在一起

We get back to my house
我們回到我家

Your hands, my mouth
妳的手,我的嘴唇

Now I just stop myself around you.
現在我只想制止我自己跟妳在一起


A small town
一個小鎮

Dictating all the people we get around
支配著我們身旁的所有人

What a familiar face.
一張張多麼熟悉的臉龐阿

Do you get what I mean now?
現在妳瞭解我在說什麼了嗎?

I'm so fixated on the girl with the soft sound
And hair all over the place.
我是多麼的迷戀那個聲音溫柔和頭髮亂七八糟的女孩


And you're sure that I'd learn
妳確信我已經瞭解狀況了

I'm pushing through bodies
但我正在控制我的身體

Avoiding me and walking 'round you.
阻止我自己再周旋在妳身邊

And you're cold and I burn
妳對我失去興趣了,而我卻仍然為妳瘋狂

I guess I'll never learn
我想我永遠學不會

'Cause I stay another hour or two.
因為我又和她多待了一兩個小時了


For crying out loud, settle down!
天哪,冷靜下來吧! 

You know I can't be found with you
你知道我不能被發現跟妳在一起

We get back to my house
我們回到我家

Your hands, my mouth
妳的手,我的嘴唇

Now I just stop myself around you.
現在我只想制止我自己跟妳在一起


A soft sound
溫柔的聲音

And to the way that she wears her hair down
Covering up her face.
還有她把頭髮散亂遮住臉的方式

And oh what a let down,
噢,真是令人失望

I don't seem to be having any effect now
Falling all over the place.
我盡我全部的努力,但似乎仍沒有引起她的興趣


But you're losing your words
妳不想談論任何話題

We're speaking in bodies
我們只透過身體交流

Avoiding me and talking 'bout you.
我也避開談論我自己,聊聊妳就好

But you're losing your turn
但現在妳失去開口的機會了 (*解釋: 開始身體交流)

I guess I'll never learn
我想我永遠學不會

'Cause I stay another hour or two.
因為我又和她多待了一兩個小時了


For crying out loud, settle down!
天哪,冷靜下來吧! 

You know I can't be found with you
你知道我不能被發現跟妳在一起

We get back to my house
我們回到我家

Your hands, my mouth
妳的手,我的嘴唇

Now I just stop myself around you.
現在我只想制止我自己跟妳在一起


For crying out loud!
天哪!

---

歡迎留言和我分享你聽完這首歌的感受,有沒有比較喜歡演唱會Live版押~



[歌曲介紹與翻譯僅為個人主觀見解,非官方中文翻譯喔]
---

留言

此網誌的熱門文章

The 1975 - About You [中文歌詞翻譯介紹]

你認為我已經忘記你了嗎? 擷取自The 1975官方照 “About You”是英國搖滾樂團The 1975於2022年發行的歌曲,收錄於他們第五張專輯《Being Funny in a Foreign Language》。 【解析這首歌】 "About You" 是一首描述關於失去愛人的 一段 故事,以及試圖回想起相愛時的情景和細節。 我並沒有忘記你 透過反覆訴說著「 Do you think I have forgotten  a bout you? 」( 你以為我已經忘 了你了嗎?   ), 表達出 仍然還愛著,也並沒有忘記那些讓他難以忘懷的原因。 我仍每天想著你 筆者個人很喜歡這句歌詞「I never know what to think about / I think about you」(我永遠不知道該想些什麼,所以我總是想著你)  用一種很美的方式表達出強烈的思念。 即使你現在不在我身邊,我也時常會回到我的記憶中,回想那些讓我覺得和你在一起很開心的事情,每天都在想念著跟有關你的事情。 擷取自The 1975 – About You Live 憂鬱風也可以很性感 主唱Matty介紹這首歌說:「這首歌真的很簡單——本質上聽起來就像是《With or Without You》——但Warren Ellis把風格變得像怪異的瞪鞋搖滾(shoegazey)。儘管這是大調,但他給了它這種恐怖感,這讓我在其中的表演變得不那麼浪漫,因為他 用一種猛烈的方式 把浪漫和恐怖融合在一起了。」 我想這可能也是為什麼弦律好像感覺很輕鬆動感,但卻有種 一種憂傷、孤獨的惆悵感。呈現出一種感覺好像很陰森卻又很浪漫的和諧。 但不可否認的是這首歌確實是非常浪漫的歌,緊扣The 1975第五張專輯裡想表達好好說出愛的感情。 擷取自The 1975 – About You Live 【歌曲MV】 筆者個人特別喜歡 Live版本,營造出來的氣氛,讓樂團有種魔幻、搖搖欲墜的迷幻感。 而主唱Matty平穩低沉又慵懶的嗓音和Carly女聲時不時的穿插和合唱,讓人不知不覺就陷進這朦朧世界了~ 我看到一句評論寫:「 我不知道是什麼,但這首歌有一種深深的平靜、催眠和魅力——就像我感覺我可以不斷巡迴播放,而那會是天堂。 」(好妙阿XD) 聽聽看吧!看看帶給你的感覺又是什...

The 1975 - Somebody Else [中文歌詞翻譯介紹]

我不想再渴望妳了 擷取自MV: The 1975 - Somebody Else "Somebody Else" 是英國搖滾樂團The 1975的一首歌曲,於2016年發行,收錄在他們的第二張專輯《I Like It When You Sleep, for You Are So Beautiful yet So Unaware of It》中。 【解析這首歌】 這首歌曲描述了一段痛苦的分手過程,講述失戀後的絕望掙扎和情感錯亂,同時也表達了對過去美好時光的緬懷和對感情的憤慨。 不要再想他了 歌詞「I don't want your body」重複了22遍。 不斷說著「我不再渴望你的身體了」的過程,也像是再洗腦自己「不要再渴望你的身體了」。 反覆和自己說「前任已經跟別人在一起了,我們已經結束了,不要再想他了。」 擷取自MV: The 1975 - Somebody Else 心碎後,總覺得再也沒辦法再給出真心了 歌詞後段,反覆質問分手是為什麼?是為了愛?還是因為找到你需要的人? 不等他人回覆,直接接著說「Fuck that, get money」你根本是為了錢吧。   戀情結束所帶來的痛苦,讓人不再相信是否可以得到真正的愛情,那麼追求金錢和物質的感情態度也沒什麼大不了——透露出現代人在失戀後可能會出現的情感狀態。 擷取自MV: The 1975 - Somebody Else 【歌曲MV】 MV演繹出失戀帶給人的絕望與痛苦,把心碎和分離的情感,以一種強大而令人回味的方式緊扣視覺和人心。通過強烈的情感表達和極具衝擊的MV情節,描繪出現代人在失戀後的狀態。 一個人時,更要好好愛自己 MV劇情描繪了主唱Matty與兩個女人的經歷,最終兩個女人的臉都變成了他自己的臉。 投射出或許人都必須先愛自己,然後才能夠愛別人。 同時,或許也影射出人在痛苦脆弱時,更應該要照顧好自己的內心,往外尋求存在只會落得更加虛幻和空虛。 MV連結 ▲The 1975 - Somebody Else: https://www.youtube.com/watch?v=Bimd2nZirT4 擷取自MV: The 1975 - Somebody Else 【歌詞翻譯】 So I heard you found somebody else 我聽說你找到了別人 An...

The 1975 - Robbers [中文歌詞翻譯介紹]

浪漫又絕望的有毒愛情  擷取自MV: The 1975 - Robbers "Robbers"這首歌為 The 1975英國樂團團隊共同作詞作曲而出,發行於2013年《the 1975》同名專輯裡 。 "Robbers"在樂評和樂迷中都廣受好評,被認為是The 1975最受歡迎的歌曲之一。  (尤其演唱會時唱到這首都會嗨翻! 因為主唱Matty可能會拉女粉絲上台接吻,就像展現這首歌毫無顧忌、只存在彼此眼中的關係一樣~) 擷取自MV: The 1975 - Robbers 【解析這首歌】 描述墜入愛河之中的熱戀男女,眼中只有對方,也願意為對方做任何事情。 但這首歌想更進一步述說的是,這同時也是一段絕望有毒的關係。 (我看有個評論寫:「 有種不知道該嚮往還是該 害怕的複雜心情」,真是太符合了XD) 擷取自MV: The 1975 - Robbers 這是一首極浪漫的情歌 陶醉於彼此的戀人, 他們過於專注於彼此而沒有發覺這樣的關係已經帶給彼此破壞。 在追求彼此的實現裡,戀人們無所畏懼地亦盲目行動,沉醉在 驚心動魄的自我世界 ,一步步深陷於有毒卻無法自拔的缺氧愛情,而後發展成無法控制的毒品成癮 、把玩槍枝、搶劫、殺人、中彈、逃跑警察追捕等種種瘋狂。 擷取自MV: The 1975 - Robbers 「愛,能讓戀人們覺得他們是宇宙的中心。」 The 1975的主唱Matty說:「"Robbers"這首歌,最初的靈感來源於我對 昆汀·塔倫提諾( Quentin Tarantino)電影《 絕命大煞星 (原文片名: True Romance) 」》的熱愛。」 深受無可救藥的浪漫所吸引 「吸引我的是這部電影背後的情感,兩個人可以相遇並立即墜入愛河,並以愛為最高法則克服一切困難的逃亡故事,是種無可救藥的浪漫。這樣的關係在我十幾歲的時候總是很吸引我—— 對彼此如此陶醉,在追求彼此的實現時無所畏懼,盲目無條件的愛推動了這些行動。因此"Robberts"是對這些關係的頌歌。   主唱Matty說:「我想所有人類都渴望這樣的關係:毫無保留的展現全部,或者是封閉全無/燃燒殆盡的歸零(All or nothing)......。」 擷取自MV: The 1975 - Robbers 【歌曲MV】 MV的畫面如電影般...