跳至主要內容

The 1975 - The Sound [中文歌詞翻譯介紹]

那些你無法忽略的聲音

The 1975 - The Sound [中文歌詞翻譯介紹]
擷取自MV: The 1975 - The Sound

"The Sound"是英國樂團The 1975 的歌曲,收錄於他們的第二張錄音室專輯《I Like It When You Sleep, for You Are So Beautiful yet So Unaware of It》中。
該歌曲於2016年1月作為該專輯的主打單曲發行。

【解析這首歌】

我認得她心的聲音

直觀的解讀歌詞,有點像是形容戀愛時,可以通過聽到他人的心跳聲來辨別出戀人是否在附近。或是也可作為比喻,表示聽得到他人內在心裡的聲音。
Well I know when you're around 'cause I know the sound
I know the sound of your heart
我知道妳在附近,因為我知道那聲音
那聲音是妳心的聲音
但這首是在講戀愛的歌嗎? 且讓我們繼續看下去~

The 1975 - The Sound [中文歌詞翻譯介紹]
擷取自MV: The 1975 - The Sound

你有想過社交媒體和自我表達的問題嗎?

事實上這首歌蘊含了多重意義。
整首歌以自信、挑戰和個人身份為主題,主要探討:自我意識、社會期望、個人與他人關係和個人價值觀,同時亦表達了被困於框架中的人所展現不屈服的精神。

而歌曲MV更是透過形象化的場景,把輿論給人的感覺塑造出來:
評論者把「被評論者」關在透明的玻璃罩裡,展開360度嚴格審視的抨擊,飛灰煙滅,苛刻的讓人不知所以,以及毫不留情地忽略「被評論者」的消沉和失控的崩潰。描繪出負面輿論有時候就像毫無人性的攻擊。

The 1975 - The Sound [中文歌詞翻譯介紹]
擷取自MV: The 1975 - The Sound

MV中,能看到The 1975將曾遭受過的評論拿出來做成素材。
刻劃出嚴格評頭論足的評論者們,一句句讓人觸目驚心的抨擊,與他們被關在透明玻璃罩的無助形成震撼的效果。
畫面中描繪出他們的脆弱,和這世界輿論的瘋狂,同時也像是種自嘲。

The 1975 - The Sound [中文歌詞翻譯介紹]
擷取自MV: The 1975 - The Sound

聲音,可以帶來幸福的力量,也可以是殺人的工具

但聲音無所不在,我們可以忽略不想聽到的聲音嗎?

我很喜歡MV最後的橋段是將評論者和「被評論者」的位置互換的設計。
有種用形象化的方式說出「將心比心吧」,換個位置待待看,被評論時是很不好受的,做人就別太苛刻了。

The 1975 - The Sound [中文歌詞翻譯介紹]
擷取自MV: The 1975 - The Sound

【議題探討】

外在輿論對於心理健康的影響

人與人之間,免不了輿論;而如今社群網路興盛,人更與輿論拉近了好幾層的距離,不僅散播快、忽視難,更容易衍生為不受控的輿論暴力。
儼然,該如何保護自己不受到輿論的傷害,或該如何在輿論中堅信自我價值,秉持個人態度,保護心理健康,都是令人值得省思的課題。

The 1975 - The Sound [中文歌詞翻譯介紹]
擷取自MV: The 1975 - The Sound

個人很喜歡這段歌詞:
It's not about reciprocation, it's just all about me
這無關乎人與人之間的相互性,這只關乎我想怎樣
reciprocation 意思是指相互,是一個社會心理學的概念。
指一個正面的行為後,將會帶來另一個正面的行為,舉例來說,對他人友善也更能帶來人們友善的回應;反之,對他人惡劣,也更可能帶來他人惡劣的回應。

如同互惠利他主義所提的:
指人們只會在他人一開始做了一些事才會回報,即你幫了我,我也會幫你;如果不希望被他人陷害,也不會去陷害他人。

衷於自己的感受,發自內心的行動

單純論不具爭議性的行動,其實想一想,很多時候人只要能做到衷於自己的想法來行動就夠了。
我們想對別人好,只會是因為我們根本上、發自內心的想對他人好,而非在乎他人是否會回報我們的好。

無需揣測別人是否會正向回來,不期待是否會有其他的後續。
只要關注當下那刻「我想對他好」的心情,是不是就足夠了呢?

The 1975 - The Sound [中文歌詞翻譯介紹]
擷取自MV: The 1975 - The Sound

【歌曲MV】

前面混著這首歌詞已經解釋了MV的意涵,現在就換你來看看MV吧~ 看看有沒有感受到一種被80壓抑窒息的感覺(掩面)

MV連結


The 1975 - The Sound [中文歌詞翻譯介紹]
擷取自MV: The 1975 - The Sound


歌詞翻譯的段落,將標記出所探討的議題,分為以下三段:
[探討虛榮和社會期望對人際關係的影響]
[探討與人互動,以及對真實與虛假之間界線模糊的思考]
[探討自我追求,心理健康、以及對虛榮和表面現象的批評]

【歌詞翻譯】

Well I know when you're around 'cause I know the sound
I know the sound of your heart
我知道妳在附近,因為我知道那聲音
那聲音是妳心的聲音

Well I know when you're around 'cause I know the sound
I know the sound of your heart
我知道妳在附近,因為我知道那聲音
那聲音是妳心的聲音


Well I know when you're around 'cause I know the sound
I know the sound of your heart
我知道妳在附近,因為我知道那聲音
那聲音是妳心的聲音

Well I know when you're around 'cause I know the sound
I know the sound of your heart
我知道妳在附近,因為我知道那聲音
那聲音是妳心的聲音


[探討虛榮和社會期望對人際關係的影響]
I can't believe I forgot your name
我不敢相信我忘記妳的名字

Oh, baby, won't you cum again?
哦寶貝,妳不想要再來一次嗎?

She said "I've got a problem with your shoes
And your tunes, but I might move in
她說: "我對你的鞋子和音樂有意見,但我可能還是會搬進來住"
(*解釋: 鞋子有作為性角色的說法,意思可能是指性能力不足。 )

And I thought that you were straight, now I'm wondering"
"而且我原以為你是直男,但我現在不太確定了"


[探討與人互動,以及對真實與虛假之間界線模糊的思考]
You're so conceited, I said "I love you"
妳也太自以為了吧,我都說"我愛妳"了

What does it matter if I lie to you?
是個謊言又如何?

I don't regret it, but I'm glad that we're through
反正我不後悔,我反而很高興我們結束了

So don't you tell me that you just don't get it
所以不要告訴我妳不明白

'Cause I know you do
因為我知道妳是明白的


And I know when you're around 'cause I know the sound
I know the sound of your heart
我知道妳在附近,因為我知道那聲音
那聲音是妳心的聲音

Well I know when you're around 'cause I know the sound
I know the sound of your heart
我知道妳在附近,因為我知道那聲音
那聲音是妳心的聲音


[探討自我追求、心理健康、以及對虛榮和表面現象的批評]
It's not about reciprocation, it's just all about me
這無關乎人與人之間的相互性,這只關乎我想怎樣

A sycophantic, prophetic, Socratic junkie wannabe
一個阿諛奉承的、預言性的、崇拜蘇格拉底式的癮君子

And there's so much skin to see
A simple Epicurean philosophy
多麼表面的去看以為是簡單的享樂主義哲學

Oh, and you say (You say) I'm such a cliché
哦,妳說我很老梗卻還沾沾自喜

I can't see the difference in it either way
無論哪種方式我都看不出其中的差別

And we left things to protect my mental health
我們就把問題留在這吧,我需要保護我的心理健康

But you'll call me when you're bored and you're playing with yourself
但妳仍然在無聊時打電話給我並自慰給我看


You're so conceited, I said "I love you"
妳也太自以為了吧,我都說"我愛妳"了

What does it matter if I lie to you?
是個謊言又如何?

I don't regret it but I'm glad that we're through
反正我不後悔,我反而很高興我們結束了

So don't you tell me that you just don't get it
所以不要告訴我妳不明白

'Cause I know you do
因為我知道妳是明白的


I know when you're around 'cause I know the sound
I know the sound of your heart                                            [*8]
我知道妳在附近,因為我知道那聲音
那聲音是妳心的聲音                                                            [重複*8]


---

每次聽這首歌時,心裡都想著希望這個社會能友善點、包容點(◞‸◟)
你覺得如何呢?歡迎留言和我分享你對這首歌的看法~



[歌曲介紹與翻譯僅為個人主觀見解,非官方中文翻譯喔]
---

【參考】


留言

此網誌的熱門文章

The 1975 - About You [中文歌詞翻譯介紹]

你認為我已經忘記你了嗎? 擷取自The 1975官方照 “About You”是英國搖滾樂團The 1975於2022年發行的歌曲,收錄於他們第五張專輯《Being Funny in a Foreign Language》。 【解析這首歌】 "About You" 是一首描述關於失去愛人的 一段 故事,以及試圖回想起相愛時的情景和細節。 我並沒有忘記你 透過反覆訴說著「 Do you think I have forgotten  a bout you? 」( 你以為我已經忘 了你了嗎?   ), 表達出 仍然還愛著,也並沒有忘記那些讓他難以忘懷的原因。 我仍每天想著你 筆者個人很喜歡這句歌詞「I never know what to think about / I think about you」(我永遠不知道該想些什麼,所以我總是想著你)  用一種很美的方式表達出強烈的思念。 即使你現在不在我身邊,我也時常會回到我的記憶中,回想那些讓我覺得和你在一起很開心的事情,每天都在想念著跟有關你的事情。 擷取自The 1975 – About You Live 憂鬱風也可以很性感 主唱Matty介紹這首歌說:「這首歌真的很簡單——本質上聽起來就像是《With or Without You》——但Warren Ellis把風格變得像怪異的瞪鞋搖滾(shoegazey)。儘管這是大調,但他給了它這種恐怖感,這讓我在其中的表演變得不那麼浪漫,因為他 用一種猛烈的方式 把浪漫和恐怖融合在一起了。」 我想這可能也是為什麼弦律好像感覺很輕鬆動感,但卻有種 一種憂傷、孤獨的惆悵感。呈現出一種感覺好像很陰森卻又很浪漫的和諧。 但不可否認的是這首歌確實是非常浪漫的歌,緊扣The 1975第五張專輯裡想表達好好說出愛的感情。 擷取自The 1975 – About You Live 【歌曲MV】 筆者個人特別喜歡 Live版本,營造出來的氣氛,讓樂團有種魔幻、搖搖欲墜的迷幻感。 而主唱Matty平穩低沉又慵懶的嗓音和Carly女聲時不時的穿插和合唱,讓人不知不覺就陷進這朦朧世界了~ 我看到一句評論寫:「 我不知道是什麼,但這首歌有一種深深的平靜、催眠和魅力——就像我感覺我可以不斷巡迴播放,而那會是天堂。 」(好妙阿XD) 聽聽看吧!看看帶給你的感覺又是什...

The 1975 - Somebody Else [中文歌詞翻譯介紹]

我不想再渴望妳了 擷取自MV: The 1975 - Somebody Else "Somebody Else" 是英國搖滾樂團The 1975的一首歌曲,於2016年發行,收錄在他們的第二張專輯《I Like It When You Sleep, for You Are So Beautiful yet So Unaware of It》中。 【解析這首歌】 這首歌曲描述了一段痛苦的分手過程,講述失戀後的絕望掙扎和情感錯亂,同時也表達了對過去美好時光的緬懷和對感情的憤慨。 不要再想他了 歌詞「I don't want your body」重複了22遍。 不斷說著「我不再渴望你的身體了」的過程,也像是再洗腦自己「不要再渴望你的身體了」。 反覆和自己說「前任已經跟別人在一起了,我們已經結束了,不要再想他了。」 擷取自MV: The 1975 - Somebody Else 心碎後,總覺得再也沒辦法再給出真心了 歌詞後段,反覆質問分手是為什麼?是為了愛?還是因為找到你需要的人? 不等他人回覆,直接接著說「Fuck that, get money」你根本是為了錢吧。   戀情結束所帶來的痛苦,讓人不再相信是否可以得到真正的愛情,那麼追求金錢和物質的感情態度也沒什麼大不了——透露出現代人在失戀後可能會出現的情感狀態。 擷取自MV: The 1975 - Somebody Else 【歌曲MV】 MV演繹出失戀帶給人的絕望與痛苦,把心碎和分離的情感,以一種強大而令人回味的方式緊扣視覺和人心。通過強烈的情感表達和極具衝擊的MV情節,描繪出現代人在失戀後的狀態。 一個人時,更要好好愛自己 MV劇情描繪了主唱Matty與兩個女人的經歷,最終兩個女人的臉都變成了他自己的臉。 投射出或許人都必須先愛自己,然後才能夠愛別人。 同時,或許也影射出人在痛苦脆弱時,更應該要照顧好自己的內心,往外尋求存在只會落得更加虛幻和空虛。 MV連結 ▲The 1975 - Somebody Else: https://www.youtube.com/watch?v=Bimd2nZirT4 擷取自MV: The 1975 - Somebody Else 【歌詞翻譯】 So I heard you found somebody else 我聽說你找到了別人 An...

The 1975 - Robbers [中文歌詞翻譯介紹]

浪漫又絕望的有毒愛情  擷取自MV: The 1975 - Robbers "Robbers"這首歌為 The 1975英國樂團團隊共同作詞作曲而出,發行於2013年《the 1975》同名專輯裡 。 "Robbers"在樂評和樂迷中都廣受好評,被認為是The 1975最受歡迎的歌曲之一。  (尤其演唱會時唱到這首都會嗨翻! 因為主唱Matty可能會拉女粉絲上台接吻,就像展現這首歌毫無顧忌、只存在彼此眼中的關係一樣~) 擷取自MV: The 1975 - Robbers 【解析這首歌】 描述墜入愛河之中的熱戀男女,眼中只有對方,也願意為對方做任何事情。 但這首歌想更進一步述說的是,這同時也是一段絕望有毒的關係。 (我看有個評論寫:「 有種不知道該嚮往還是該 害怕的複雜心情」,真是太符合了XD) 擷取自MV: The 1975 - Robbers 這是一首極浪漫的情歌 陶醉於彼此的戀人, 他們過於專注於彼此而沒有發覺這樣的關係已經帶給彼此破壞。 在追求彼此的實現裡,戀人們無所畏懼地亦盲目行動,沉醉在 驚心動魄的自我世界 ,一步步深陷於有毒卻無法自拔的缺氧愛情,而後發展成無法控制的毒品成癮 、把玩槍枝、搶劫、殺人、中彈、逃跑警察追捕等種種瘋狂。 擷取自MV: The 1975 - Robbers 「愛,能讓戀人們覺得他們是宇宙的中心。」 The 1975的主唱Matty說:「"Robbers"這首歌,最初的靈感來源於我對 昆汀·塔倫提諾( Quentin Tarantino)電影《 絕命大煞星 (原文片名: True Romance) 」》的熱愛。」 深受無可救藥的浪漫所吸引 「吸引我的是這部電影背後的情感,兩個人可以相遇並立即墜入愛河,並以愛為最高法則克服一切困難的逃亡故事,是種無可救藥的浪漫。這樣的關係在我十幾歲的時候總是很吸引我—— 對彼此如此陶醉,在追求彼此的實現時無所畏懼,盲目無條件的愛推動了這些行動。因此"Robberts"是對這些關係的頌歌。   主唱Matty說:「我想所有人類都渴望這樣的關係:毫無保留的展現全部,或者是封閉全無/燃燒殆盡的歸零(All or nothing)......。」 擷取自MV: The 1975 - Robbers 【歌曲MV】 MV的畫面如電影般...